LÀM THẾ NÀO ĐỂ THỰC HÀNH TÂM TỪ BI

SHARE:

Trong nền văn hóa của chúng tamọi người cảm thấy rất khó để hướng lòng nhân ái đến bản thânChúng ta có thể cảm thấy rằng mình không xứng đáng, hay tự cao tự đại hoặc không nên vui khi người khác đang đau khổVì vậy, thay vì bắt đầu thực hành lòng từ với bản thân, vốn là truyền thống, tôi thấy sẽ hữu ích hơn khi bắt đầu với những người mà chúng ta yêu thương và quan tâm một cách tự nhiên nhất. Một trong những nguyên tắc tuyệt vời của việc thực hành tâm từ bi (compassion) và lòng nhân ái (loving-kindness) là chúng ta bắt đầu từ nơi nó hành hoạt và là nơi dễ nhất. Chúng ta mở lòng mình theo cách tự nhiên nhất, sau đó hướng lòng nhân ái của mình từng chút một đến những vùng khó khăn hơn.

Đầu tiên, hãy ngồi thoải mái và dễ dàng, nhắm mắt lại. Cảm nhận mình đang ngồi ở đây trong bí ẩn của cuộc sống con người. Hãy ngồi ở nửa đường giữa trời và đất, như Đức Phật đã làm, sau đó chú ý đến bản thânCảm thấy cơ thể của bạn đang ngồi và hơi thở của bạn thở tự nhiên.

Hãy nghĩ về người mà bạn quan tâm và yêu thương rất nhiều. Sau đó, hãy gửi những câu chúc tự nhiên, những lời chúc tốt đẹp dành cho họ đi vào tâm trí và trái tim bạn. Một số câu truyền thống là “Cầu mong bạn được an toàn và được bảo vệ”, “Cầu mong bạn khỏe mạnh và mạnh mẽ” và “Cầu mong bạn thực sự hạnh phúc”.

Sau đó, hình dung đến người thứ hai mà bạn quan tâm và bày tỏ những mong muốn và ý định tốt đẹp tương tự đối với họ.

Tiếp theo, hãy tưởng tượng rằng hai người mà bạn yêu thương đang dành cho bạn lòng từ ái của họ. Hãy hình dung cách họ nhìn bạn với sự quan tâm và yêu thương khi họ nói, “Mong bạn cũng được an toàn và được bảo vệ. Chúc bạn luôn mạnh khỏe. Cầu mong bạn được hạnh phúc thực sự. ”

Hãy đón nhận những lời chúc tốt đẹp của họ. Bây giờ hãy hướng chúng về phía bạn. Đôi khi mọi người đặt tay lên trái tim hoặc cơ thể của họ khi họ lặp lại những câu: “Cầu mong tôi được an toàn và được bảo vệ. Cầu mong cho tôi luôn mạnh khỏe. Cầu mong cho tôi được hạnh phúc thực sự. ”

Cùng một sự quan tâm, hãy để mắt bạn mở, nhìn xung quanh phòng và thể hiện lòng từ ái của bạn với mọi người xung quanh. Cảm nhận sức lan tỏa của cánh đồng từ ái tuyệt vời biết bao.

Bây giờ, hãy nghĩ về bản thân bạn như một ngọn hải đăng, lan tỏa ánh sáng của lòng từ ái như ngọn hải đăng quanh thành phố của bạn, khắp đất nước, khắp thế giới, thậm chí đến những hành tinh xa xôi. Hãy nghĩ rằng, “Cầu mong cho tất cả chúng sinh xa gần, tất cả chúng sinh già và trẻ, chúng sinh ở mọi hướng, được giữ trong lòng từ bi vĩ đại. Cầu mong họ được an toàn và được bảo vệ. Cầu mong cho họ luôn mạnh khỏe. Cầu mong họ được hạnh phúc thực sự ”.

Đức Phật nói rằng trái tim được đánh thức bởi lòng từ bi và sự tự do là quyền bẩm sinh của con người. “Nếu những điều này là điều không thể,” Ngài nói, “Ta đã không chỉ dạy mọi người. Nhưng bởi điều đó có thể, ta có những lời dạy về pháp tỉnh thức này. ”

Chú thích của người biên dịch:

Tâm Từ (Pali: Mettā) hay maitrī (tiếng Phạn: maitrī) có nghĩa là lòng nhân từ, lòng yêu thươngtình bạn, tình huỳnh đệ, lòng tốt, và chủ động quan tâm đến những người khác. Đây là trạng thái đầu tiên trong bốn trạng thái tâm thức vô lượng (Tứ vô lượng:Brahmavihara) và là một trong mười điều hoàn thiện Ba-la-mật-đa (pāramīs) theo Thượng tọa bộ (hay Phật giáo nguyên thủy)

Việc thực tập tâm từ bi (mettā bhāvanā) là một hình thức phổ biến của Thiền trong Phật giáo. Đó là một phần của tứ vô lượng tâm (Brahmavihara). Khái niệm từ bi và lòng nhân ái phổ quát của Metta được bàn luận trong Kinh Từ Bi của Phật giáo, và cũng được tìm thấy trong các văn bản cổ xưa và thời trung cổ của Ấn Độ giáo và Kỳ Na giáo.

Theo ngài Narada Thera trong quyển Đức Phật và Phật Pháp, bản Việt dịch của Phạm Kim Khánh thì “Phạn ngữ Mettã, dịch là “Tâm Từ”, và Mettã Sutta dịch là “Kinh Từ Bi”. “Mettã là cái gì làm cho lòng ta êm dịu, là tâm trạng của một người bạn tốt, là lòng ước mong chân thành cho tất cả chúng sinh đều được sống an lành vui vẻ.”

“So sánh tâm Từ với tình mẫu tử trong kinh Từ BiĐức Phật không đề cập đến lòng trìu mến thương yêu (passionate love) ít nhiều vị kỷ của người mẹ. Đức Phật chỉ nhằm vào sự mong mỏi chân thành của bà mẹ hiền muốn cho đứa con duy nhất của mình được sống an lànhTrìu mến thương yêu đem lại phiền nãoTâm từ chỉ tạo an lành hạnh phúc. “Đây là một điểm tế nhị mà ta không nên hiểu lầmCha mẹ thương yêutrìu mến con, con thương yêu cha mẹ, chồng thương yêu vợ, vợ thương yêu chồng. Tình luyến ái giữa những người thân yêu là lẽ thường, là một sự kiện tự nhiênThế gian không thể tồn tại được nếu không có tình thương. Nhưng tình thương luôn luôn ích kỷ, hẹp hòi, không so sánh được với tâm Từ là tình thương đồng đều đối với tất cả chúng sinh trong vũ trụ bao la. Do đó tâm Từ không đồng nghĩa với tình thương yêu ích kỷ. “Tâm từ (mettã) không phải sự yêu thương xác thịt, cũng không phải lòng luyến ái đối với người nào. Tình dục và luyến ái là nguồn gốc của bao điều phiền não.

“Tâm từ cũng không phải là tình thương riêng biệt đối với người láng giềng, bởi vì người có tâm từ không phân biệt người thân kẻ sơ. “Tâm từ không phải chỉ là tình huynh đệ rộng rãi giữa người và người, mà phải bao trùm tất cả chúng sinh, không trừ bỏ một sinh vật nhỏ bé nào, bởi vì loài cầm thú, các người bạn xấu số của chúng ta, cũng cần nhiều đến sự giúp đỡ và tình thương của chúng ta. “Tâm từ cũng không phải là tình đồng chí, không phải tình đồng chủng, không phải tình đồng hương, cũng không phải tình đồng đạo. “Tâm từ êm dịu vượt hẳn lên trên các thứ tình hẹp hòi ấy. Phạm vi hoạt động của tâm Từ không bờ bến, không biên cương, không hạn định. Tâm Từ không có bất luận một loại kỳ thị nào. Nhờ tâm Từ mà ta có thể xem tất cả chúng sinh là bạn hữu, và khắp nơi trên thế gian như chỗ chôn nhau cắt rún.

“Tựa hồ như ánh sáng mặt trời bao trùm vạn vậttâm Từ cao thượng rải khắp đồng đều phước lành thâm diệu cho mọi người, thân cũng như sơ, bạn cũng như thù, không phân biệt giầu nghèo, sang hèn, nam nữ, hư hèn hay đạo đức, người hay thú. “Người thực hiện tâm Từ đến mức cùng tột sẽ thâý mình đồng hoá với tất cả chúng sinh, không còn sự khác biệt giữa mình và người. Cái gọi là “ta” lần lần mở rộng lan tràn cùng khắp càn khôn vạn vật. Mọi sự chia rẽ đều tiêu tan, biến mất như đám sương mờ trong nắng sáng. Vạn vật trở thành một, đồng thể, đồng nhất. [Đức Phật và Phật PhápTứ Vô Lượng Tâm, trang 584-588]

 

HOW TO DO METTA
By Jack Kornfield| January 22, 2021

Nguồn: Hoavouu.com

SHARE:

Trả lời